close

DSC06970.JPG  

在香港,chiffon cake的中文叫雪芳蛋糕,雪芳這兩個字的發音極近似原文的讀音,文字很美,又能貼切的表達出那輕飄飄的質感,比起戚風這個無意義的詞好多了,在廣東話中,能把外文音譯得這麼好的,真是寥寥可數,而差的音譯倒俯拾即是。

 

話說我有個不黯廣東話的朋友到茶餐廳,看到餐牌上有一道忌廉白菌湯,馬上覺得毛骨悚然,這個"字在中文裡頭是極不祥的,再加上湯裡頭含菌,這湯還能喝嗎?原來忌廉cream的音譯,發音差得遠之餘,字義又惡劣,而白菌就是指蘑菇,但一般在中文裡頭只會以字來表示,難怪會引起誤會。另外還有個例子,還不見得每個香港人都懂得,那就是有一種蘋果叫做紅地厘蛇果,簡稱蛇果,與蛇有甚麼關係? 那可一點都沒有,原來它是由Red delicious翻譯而來,這種音譯簡直又愚蠢又可笑又囉哩巴嗦!

 

言歸正傳,說回香蕉雪芳蛋糕,前兩天買了一串香蕉,天氣熱,熟得快,最後吃剩兩條,皮上已長出梅花點,太熟了不好吃,得想個法子把它消耗掉,最好的方法就是拿來做蛋糕,因為做蛋糕正需要這種熟透的香蕉,香氣才足。此時不知道為什麼,我想起了剩女?盛女?應該是勝女才對!

 

其實我很愛買香蕉,倒不是覺得有多好吃,主要原因有三: 第一,便宜,它幾乎是所有水果中最便宜的了,價錢平穩,再加上廢棄率低,不像很多水果削皮去籽後,只剩一兩成重量,所以適合窮人。第二,方便,它幾乎全年不分季節都可以買到,吃前不必洗,不必切,吃時不用碟,不用叉,吃完直接把皮丟到花園土裡當肥料,適合懶人。 第三,營養,幾乎基本的維他命、礦物質它裏頭都有,又含豐富纖維素及果膠,能促進腸蠕動,幫助消化,還可迅速補充體能,常看到運動比賽前或中場休息時,運動員剝根香蕉,吃完再上陣比賽。唯一要注意的是它含糖及鉀較高,糖尿病患者或腎功能不良者須限量。最近還有研究顯示香蕉含有某些成分在大腦裡能抑制憂鬱情緒,讓人的心情變好,這不是所有的人都需要的仙丹嗎?

 

可惜啊可惜! 還有不少人認為香蕉不是好東西,不是說它濕熱,就是說它寒毒,奇怪! 熱與寒不是對立的嗎? 這樣矛盾的理由,有時連他們自己都解釋不清,但是對於戒食香蕉的信仰還是堅定不移,在他們面前千萬別試圖為香蕉平反,那只會是白搭 ! 沒關係,只要把香蕉稍稍變形,成了蛋糕,他們馬上會忘了香蕉的濕熱、寒毒,大口大口把香蕉蛋糕吞到肚子裡去,如果因此而使人體力增加,心情變好,那也是功德一樁,善哉!

 

材料:

蛋黃        4

牛奶        10g

液體油      30g

香蕉        1

低筋麵粉    80g

蛋白        4

          3

          55g

 

做法:

1.     蛋黃、牛奶、液體油在盆中攪勻,加入壓成泥的香蕉拌勻,再加入過篩的麵粉,拌成均勻的蛋黃麵糊。

2.     蛋白打起粗泡,加入醋繼續打出細泡,糖分二次加入,打成堅挺蛋白泡。

3.     蛋黃麵糊與蛋白泡用刮刀迅速混合均勻,倒入8寸中空模,160C33~35分鐘。

4.     取出,倒扣,冷卻。 



DSC06974.JPG 


DSC06978.JPG

 

 DSC06963.JPG 

 

DSC06966.JPG 

 

  

arrow
arrow

    vicky 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()